Neste post, gostaria de analisar algumas palavra em japonês. Como sabemos, a maioria dos Kanji são formados por componentes, que muitas das vezes têm significados próprios. Imaginei que seria divertido analisar os componentes e seus signifcados, e tentar dar um sentido às palavras a partir disso, mesmo que errado. Algumas das histórias que vou criar aqui me ajudam a lembrar do caractere, e talvez também possam te ajudar, embora não seja esse o meu propósito.
É uma ideia parecida com o que encontramos no livro Kanji: Imaginar para Aprender, embora bem menos didático e sem embasamento. Tudo que escrever aqui é apenas invenção minha. Não cunsultei nenhum dos caracteres no livro. Vamos dar início:
鏡
Espelho. Vejamos os componentes:
金: Ouro, metal
立: Ficar de pé
日: Dia, sol
儿: Pernas
Mesmo tendo desmembrado tanto, tendo a ver 日+儿 como um único componente. Até onde sei, não é um caractere que existe sozinho, mas penso nele como uma versão comprimida e simplificada de 見, que significa “ver” e tem 目 no lugar de 日. É normal a simplificação de caracteres quando são usados como componentes, então não acho absurdo pensar assim.
Com isso, temos 金+立+見. Quando usamos um espelho, ficamos de pé olhando para um pedaço de metal. Uma descrição que bate com a realidade.
貴方
É uma forma neutra de dizer “você”, um pouco distante e respeitosa. 貴 tem o significado de honra, nobre, e 方 significa “direção”, embora seja usado como palavra respeitosa para “pessoa” em situações formais. Olhando os componentes, temos:
𠀐: Embora não seja um kanji usado, é semelhante a uma versão espremida de 虫, que significa inseto
貝: Concha
方: Direção
temos um inseto com concha que aponta para sua direção? Aliás, 貴 é o mesmo Kanji encontrado em 貴様 (Kisama), uma palavra para “você” muito rude, mesmo com o Kanji 貴 de honra e o 様 de respeito.
暑
Quente.
日: Sol
者: Pessoa
Significado fácil. Uma pessoa debaixo do sol quente.
>> Home